中譯英合同翻譯多少錢?目前國(guó)內(nèi)企業(yè)在與外企合作時(shí),外企經(jīng)常使用的是英文合同,國(guó)內(nèi)企業(yè)想要順利合作成功則需要將中文合同翻譯成英文合同,但是國(guó)內(nèi)大部分企業(yè)沒(méi)有自己專職翻譯譯員,就會(huì)選擇與翻譯公司合作來(lái)翻譯對(duì)合同等資料翻譯。企業(yè)在選擇翻譯公司的時(shí)候都會(huì)比較關(guān)心價(jià)格翻譯,下面來(lái)看下天譯時(shí)代翻譯公司的中譯英合同翻譯怎么收費(fèi)。
影響中譯英合同翻譯因素
1.涉及語(yǔ)種不同,英文、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等語(yǔ)種在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)使用的人群比較多,這類語(yǔ)言的翻譯價(jià)格相對(duì)低一些,但是在各類翻譯公司中諸如:西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、法語(yǔ)等語(yǔ)言的專業(yè)人才較為稀缺,如果你需要一名具備特殊外國(guó)人或返回者資格的譯員,所以收費(fèi)基本上在每千字300元到500元之間,具體費(fèi)用還需要考慮合同的難度。
2.考慮排版,合同翻譯價(jià)格是多少錢?對(duì)于大部分翻譯公司說(shuō),他們提供的翻譯合同一般都打得井井有條,排版簡(jiǎn)潔,或采用原版風(fēng)格,此類內(nèi)容是不收費(fèi)的;但是如果有特殊的排版需求則會(huì)收取一定費(fèi)用。
3.考慮交稿時(shí)間,對(duì)于合同翻譯的報(bào)價(jià),翻譯公司是按照正常交稿時(shí)間報(bào)價(jià),當(dāng)客戶需要加急翻譯的時(shí),最終會(huì)收取部分的加急費(fèi)用,費(fèi)用可以雙方溝通。
英文合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)什么?英文合同翻譯的費(fèi)用我司是按照以千字?jǐn)?shù)為單位來(lái)計(jì)算,因此中譯英合同翻譯是統(tǒng)計(jì)英文單詞數(shù);天譯時(shí)代翻譯公司是按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來(lái)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。
中譯英合同翻譯的單價(jià)是多少呢?中譯英的單價(jià)是由翻譯質(zhì)量決定的,天譯時(shí)代將翻譯等級(jí)分為閱讀級(jí)、商務(wù)級(jí)、專業(yè)級(jí)、出版級(jí),四種標(biāo)準(zhǔn)的譯文質(zhì)量從高到低,您可以根據(jù)文件的用途選擇適合的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。這三種翻譯等級(jí)的單價(jià)分別為150元/千單詞、170元/千單詞、280元/千單詞、498元/千單詞,實(shí)際的價(jià)格需要根據(jù)的翻譯要求來(lái)核算。
以上是中譯英合同翻譯多少錢的介紹,英文合同翻譯較好由專業(yè)翻譯公司來(lái)完成,北京翻譯公司天譯時(shí)代翻譯承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,并嚴(yán)格要求翻譯人員 英文合同翻譯質(zhì)量,天譯時(shí)代英文合同翻譯文件嚴(yán)格按照原件對(duì)照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。歡迎向天譯時(shí)代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:4000801181,由客服人員為您評(píng)估翻譯價(jià)格和完成時(shí)間。除了英文外,我司還提供其它大小語(yǔ)種的文件翻譯,為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。