合同是合同是當(dāng)事人或當(dāng)事雙方之間設(shè)立、變更、終止民事關(guān)系的協(xié)議。依法成立的合同,受法律保護(hù)。隨著我國跟俄羅斯在很多領(lǐng)域都有貿(mào)易往來,由于語言文化不同,俄語合同翻譯需求也越來越多,包括商貿(mào)合同、勞動合同等,需要專業(yè)的俄語翻譯譯員來翻譯。很多個人及企業(yè)都是通過翻譯公司來翻譯俄語合同,需要支付一定的費(fèi)用,那么俄語合同翻譯價格是多少錢呢?下面就和天譯時代翻譯公司來了解一下俄語合同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
合同翻譯屬于一種法律文本的翻譯,因此,俄語合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用俄語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡意賅的作用。另外,在俄語合同翻譯中,常常由于選詞不當(dāng)而致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此,俄語合同翻譯就要謹(jǐn)慎選用容易混淆的詞匯。俄語合同翻譯對企業(yè)或者個人來說都是非常重要的,合同對雙方權(quán)利義務(wù)有著明確的劃分,翻譯質(zhì)量十分重要,因此,合同翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成翻譯服務(wù)。
俄語合同翻譯需求大部分都是中譯俄、俄譯中,還有一部分是俄語和其它語種的互譯,在收費(fèi)上有一定的差異。天譯時代翻譯公司的俄語合同翻譯一般是以千字/千單詞為單位進(jìn)行報價,具體的俄語合同翻譯價格將根據(jù)文件內(nèi)容、行業(yè)領(lǐng)域、翻譯要求等多種因素來綜合決定。那么俄語合同翻譯價格是多少錢?一般來說,中文翻譯成俄文單價大概在每千中文字符270元-360元;俄語翻譯成中文單價為每千俄語單詞300元-400元;其它語種的翻譯價格需要視具體情況而定。上述價格僅供參考,需要看您對譯文的專業(yè)性要求才能給到準(zhǔn)確的價格,具體價格以客服報價為準(zhǔn)。
以上就是俄語合同翻譯價格是多少錢的介紹,北京天譯時代翻譯公司是國內(nèi)綜合實力的優(yōu)秀翻譯公司,我們有專業(yè)的合同翻譯團(tuán)隊,俄語譯員都是長期從事翻譯服務(wù)的資深譯員,在各自的領(lǐng)域有著豐富的經(jīng)驗,能為您提供各種類型的俄語合同翻譯,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。而且譯文會加蓋正規(guī)翻譯章,天譯時代翻譯公司可提供涉外公證所有類型文件從翻譯到蓋章的一站式服務(wù),如果您想了解具體的俄語合同翻譯價格及服務(wù)流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,也可直接撥打免費(fèi)熱線400-0801-181了解服務(wù)詳情。會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!