技術手冊對提出的方案的詳細操作的技術要求。技術手冊內容包括有關方案某個職能領域的規(guī)劃信息、規(guī)劃步驟、規(guī)劃過程以及經過論證的實踐方法,例如維修技術手冊、操作技術手冊、保養(yǎng)技術手冊、產品技術手冊等說明書。技術手冊通常營運在機械設備、汽車、碼頭設備、礦產設備、石油設備、醫(yī)療設備、計算機設備、IT軟件等行業(yè)設備產品中。因此技術手冊翻譯就顯得尤為重要。鑒于技術手冊的重要性,所以較好選擇專業(yè)的翻譯公司進行合作翻譯。

天譯時代翻譯公司有著近二十年的翻譯服務經驗,擁有眾多專業(yè)翻譯工作者,手冊翻譯一直是公司的核心業(yè)務,已經為諸多海內外企業(yè)及個人提供過手冊翻譯服務。天譯時代有著專業(yè)的手冊翻譯翻譯項目組,會根據手冊文件匹配相應的翻譯人員來翻譯,翻譯后由我們的翻譯項目經理或資深的審譯員進行多次的審查和校對, 譯文的專業(yè)性和準確性。手冊翻譯組譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對手冊翻譯有著深刻的認知,熟悉相關的術語和詞匯,翻譯技術手冊翻譯也會更專業(yè)。滿足客戶的技術手冊翻譯翻譯需求,達到客戶的較大滿意。

技術手冊翻譯價格

翻譯價格單位:元/千字,(中文不計空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費用。最終翻譯報價需要結合翻譯內容所涉及的行業(yè)領域、難度綜合制定!

翻譯類型閱讀級商務級專業(yè)級
文件用途適用于普通閱讀文件,如:郵件、書信閱讀參考等文件適用于章程、認證證書等常見的商務文件適用于宣傳手冊、合同協議,使用說明書等文件
中譯英150170-200260-300

溫馨提示:

1.字數統計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數統計字符數,不計空格顯示的數字。

2.以上報價均為參考價格,精確報價將根據稿件內容的難度、技術處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。

3.天譯時代翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質量達到行業(yè)專業(yè)水平。

以上是技術手冊翻譯及價格的介紹,手冊翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成, 翻譯質量,北京翻譯公司天譯時代翻譯是國內綜合實力優(yōu)秀翻譯機構,我們有專業(yè)的手冊翻譯團隊,此外,天譯時代翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,并嚴格要求翻譯人員 技術手冊的翻譯質量,以為客戶提供高質量的技術手冊譯文,滿足廣大客戶技術手冊翻譯需求的同時,達到客戶的滿意。如果您有技術手冊翻譯翻譯需求,歡迎與天譯時代翻譯公司合作,除了英語外,我司還提供其它大小語種的文件翻譯,會為您提供較優(yōu)的語言解決方案,詳細技術手冊翻譯介紹可來電:4000801181。