標書翻譯公司那家好?標書翻譯是跨國投標很重要的一項工作。標書是在投標行為中具有法律效力的標準文件,與合同類似,標書有著非常強的邏輯性和嚴謹性。因此標書翻譯人員需要有相當高的專業(yè)度,須字斟句酌,以避免理解上的誤差。那么,標書翻譯公司那家好?下面來了解下天譯時代翻譯公司的標書翻譯服務(wù)。

標書翻譯公司那家好?標書翻譯公司怎么找?

專業(yè)標書翻譯公司

第一、確認翻譯公司可靠正規(guī),可以通過工商局的紅盾系統(tǒng)查詢該公司是否注冊,這些是一個正規(guī)合法公司必須要有的,確認進行合作,應該簽署相關(guān)合同,這時候就需要注意合同是否合法規(guī)范、是否蓋章。在以上這些都確認無誤后,才能確定該公司的可信度。

第二、標書翻譯,是否有專業(yè)背景翻譯,翻譯公司應當覆蓋多類學科,并且具備為作者匹配相同研究方向的翻譯專家的能力。是否具有相應的標書翻譯案例,客戶的眼睛是雪亮的,有辨別能力的客戶會選擇具備真正實力的翻譯公司提供服務(wù)。

第三、前查看翻譯公司是否有完善售后服務(wù),翻譯是一項定制過程,一般專業(yè)的稿件最終都有可能會對某些詞匯進行協(xié)商以確定,很多時候客戶也會因為臨時改變想法而修改原文,此時售后服務(wù)至關(guān)重要,售后服務(wù)的前提是合理的人力資源分配和足夠的人手,并且需要快速響應,這點小公司恐怕很難完全做到。

第四、標書翻譯的安全保密性是非常重要的。標書原稿被不正式機構(gòu)獲取極有可能泄露原稿信息,因此,選擇正規(guī)的渠道為標書翻譯至關(guān)重要。而且,可靠的翻譯公司在是否展示翻譯案例方面遵從客戶意愿,絕不私自泄露客戶任何信息。

標書翻譯注意事項

1、首先術(shù)語要求專業(yè)。在標書翻譯中我們會遇到非常多的專業(yè)術(shù)語,這些專業(yè)術(shù)語也就是我們平常所說的行話。雖然說很多的專業(yè)術(shù)語都是國際通用的,含義也十分明確,但是可能在一般的詞典中也很難査找到。這就需要翻譯者對招標投標業(yè)務(wù)有一定的了解,才能準確地翻譯相應的專業(yè)術(shù)語。

2、要求措辭準確。就像是所有法規(guī)性文件的翻譯一樣,標書翻譯中需要特別注意情態(tài)動詞上的選擇,不可以出現(xiàn)混用、誤用等情況。翻譯者需要根據(jù)不同的招標人提出的要求隱藏的語境含義必須做到準確的識別并翻譯出來。

3、要求內(nèi)容文體規(guī)范。使用正規(guī)文體是標書翻譯中很重要的一點,在正規(guī)的文體中會更多的選擇使用一些書面的用語,這也能在一定程度上顯得更加嚴肅莊重一些,使用正規(guī)文體有利于展現(xiàn)招標文件具有必須遵守的法律效應,具有書面約東效力作為投標過程中十分重要的一個環(huán)節(jié),標書翻譯需要完整地詮釋投標人的全部意愿。結(jié)合了法律翻譯和商業(yè)翻譯的標書翻譯,需要翻譯者在翻譯過程中更加注重方法要點與實踐。

標書翻譯優(yōu)勢

1、專業(yè)團隊,天譯時代翻譯擁有專業(yè)標書翻譯團隊,而且團隊規(guī)模不斷擴大。標書翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經(jīng)驗,而且具備較高的翻譯素養(yǎng),有能力、時刻準備為您提供專業(yè)、及時、準確的標書翻譯證件服務(wù)!公司還專門建立論文術(shù)語庫,把每一次積累下來的術(shù)語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。

3、翻譯質(zhì)量,天譯時代翻譯專業(yè)翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任,流程管理規(guī)范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。

4、保密性好,天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料安全。

5、翻譯資質(zhì),天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業(yè)翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,翻譯章經(jīng)過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質(zhì)提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。

標書翻譯質(zhì)量保證

天譯時代翻譯公司的標書翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,嚴格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務(wù)部接受標書翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組較后把關(guān)→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質(zhì)量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務(wù)。

標書翻譯售后保障

天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務(wù)越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。

如果您需要翻譯標書可以找天譯時代翻譯公司,我司翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試且在標書翻譯領(lǐng)域積累了豐富的翻譯經(jīng)驗,為國內(nèi)外多家企業(yè)提供高品質(zhì)的標書翻譯解決方案,遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議為客戶保密文件。如果您想了解具體的標書翻譯服務(wù),歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。