食品說(shuō)明書是指能被人們飲用或者食用的原料、成品以及一些既可以作為藥物又可以作為食品的物品的說(shuō)明書。主要介紹食品的營(yíng)養(yǎng)性、功能性、多樣性以及其食用方法及注意事項(xiàng)等,進(jìn)出口食品要對(duì)其說(shuō)明書進(jìn)行翻譯,那么食品說(shuō)明書翻譯怎么找?食品說(shuō)明書翻譯價(jià)格多少呢?

食品說(shuō)明書翻譯及價(jià)格-說(shuō)明書翻譯公司推薦

天譯時(shí)代翻譯公司成立發(fā)展至今十余年,以其專業(yè)、專業(yè)的翻譯服務(wù),深受國(guó)內(nèi)外廣大客戶的贊賞和信賴。作為一家資深的翻譯機(jī)構(gòu),天譯翻譯致力于打造中國(guó)翻譯行業(yè)品牌,公司不斷吸納高資歷,有著豐富業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)譯員,旨在擴(kuò)大譯員隊(duì)伍的同時(shí),不斷增加公司的翻譯服務(wù)領(lǐng)域,為更多的客戶提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。天譯時(shí)代翻譯公司專注于操作說(shuō)明書翻譯,公司組建操作說(shuō)明書翻譯項(xiàng)目小組,指定嚴(yán)格的審查和校對(duì)流程, 為客戶提供高質(zhì)量的譯文,滿足客戶的操作說(shuō)明書翻譯需求,達(dá)到客戶的較大滿意。

食品說(shuō)明書翻譯服務(wù)

食品說(shuō)明書翻譯、保健食品說(shuō)明書翻譯、出口食品說(shuō)明書翻譯、綠色食品說(shuō)明書翻譯、食品添加劑翻譯、食品存儲(chǔ)說(shuō)明書翻譯……

食品說(shuō)明書翻譯價(jià)格

翻譯價(jià)格單位:元/千字,(中文不計(jì)空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費(fèi)用。最終翻譯報(bào)價(jià)需要結(jié)合翻譯內(nèi)容所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難度綜合制定!

翻譯類型閱讀級(jí)商務(wù)級(jí)專業(yè)級(jí)
文件用途適用于普通閱讀文件,如:郵件、書信閱讀參考等文件適用于章程、認(rèn)證證書等常見的商務(wù)文件適用于宣傳手冊(cè)、合同協(xié)議,使用說(shuō)明書等文件
中譯英150170-200260-300

溫馨提示:

1.字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法均按中文稿計(jì)算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)字符數(shù),不計(jì)空格顯示的數(shù)字。

2.以上報(bào)價(jià)均為參考價(jià)格,精確報(bào)價(jià)將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時(shí)限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對(duì)等因素而定。

3.天譯時(shí)代翻譯嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專業(yè)水平。

以上是食品說(shuō)明書翻譯及價(jià)格的介紹,說(shuō)明書翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來(lái)完成, 翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司天譯時(shí)代翻譯是國(guó)內(nèi)綜合實(shí)力優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),我們有專業(yè)的說(shuō)明書翻譯團(tuán)隊(duì),如果您有食品說(shuō)明書翻譯需求,歡迎與天譯時(shí)代翻譯公司合作,除了英語(yǔ)外,我司還提供其它大小語(yǔ)種的文件翻譯,會(huì)為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案,詳細(xì)食品說(shuō)明書翻譯介紹可來(lái)電:4000801181。