對外貿易日益增多,合同是在雙方有業(yè)務合作時經常使用到的,簽訂的合同對于企業(yè)來說也是非常重要的,企業(yè)在不懂外語時,因為涉及到了一些法律條款等,是需要有專人來進行翻譯才能有所保障的,合同翻譯成為企業(yè)的選擇對象,那翻譯一份合同需要多長時間?大概需要多少錢呢?

1.jpg

合同翻譯屬于一種法律文本的翻譯,合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英文慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。另外,在合同翻譯中,常常由于選詞不當而致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。正常情況合同翻譯是按照每千字來收取費用的,特殊行業(yè),合同內容涉及到了特別多的專業(yè)背景內容,那么費用也會略高一些。多數翻譯公司還是會按照字數來收取費用,告知對方具體的合同內容,會由專人計算好費用告知我們。

合同翻譯字數統計方法是根據《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字符數(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統計字數。正常情況下合同翻譯成中文是參考價格為200元/千字起。例如翻譯一份普通合同按照 較低翻譯收費200元/千字來計算,那么一份5000千合同翻譯的價格也就1000元多,按照譯員翻譯工作速率來計算正常情況下1-2個工作日就可以翻譯好,其中的包括合同翻譯,以及專業(yè)的排版,當然這個價格只是參考,具體的價格要根據實際翻譯需求調整價格。具體的價格要根據實際翻譯需求調整價格,實際的合同翻譯價格要根據實際需求來計算。

對于翻譯一份合同需要多長時間大概需要多少錢,這要看你翻譯合同的難度、字數已經語種等多種因素,針對不同類型、不同難度的合同翻譯有不同的翻譯的價格,天譯時代翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優(yōu)秀翻譯機構,我司擁有專業(yè)的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議,為客戶保密文件,是您值得信賴的合作伙伴。想了解詳細合同翻譯收費標準和翻譯流程可以致電400-080-1181或在線咨詢客服。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!