眾所周知,國(guó)內(nèi)很多的翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)有很大的不同,下面天譯君就來(lái)說(shuō)說(shuō)翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)大概的情況是如何的。
1、翻譯報(bào)價(jià)從時(shí)間來(lái)定。一般口譯翻譯人員是按小時(shí)或天來(lái)計(jì)算的,他們多的每個(gè)小時(shí)可達(dá)幾百元,少的也在一百元左右。文字翻譯就少得多了,一般是合同文件的翻譯、書(shū)籍翻譯、報(bào)刊翻譯等。
2、翻譯報(bào)價(jià)從地域上的不同而不同。在沿海地區(qū),很多企業(yè)很容易和外國(guó)商人接觸,所以很需要口譯翻譯,所以?xún)r(jià)格來(lái)說(shuō)都是比較平均的。但是在國(guó)內(nèi)非沿海地區(qū)的中大城市,對(duì)于翻譯人員的價(jià)格會(huì)比較高一些,因?yàn)槲镆韵橘F。不過(guò)對(duì)于像北上廣深這些一線(xiàn)大城市,對(duì)于翻譯人員報(bào)價(jià)就比其它城市都要高很多。
3、翻譯報(bào)價(jià)從需求來(lái)看。如果翻譯人員和外國(guó)人只是進(jìn)行普通的日常交流的話(huà),那么所需要的費(fèi)用比較少,如果像是金融、經(jīng)濟(jì)、股市等有非常正式和官方的詞匯比較多的翻譯,費(fèi)用會(huì)昂貴很多,畢竟這些不是一般翻譯能做的。
4、翻譯報(bào)價(jià)是物以稀為貴。英語(yǔ)翻譯很多人都會(huì),但是對(duì)于那些很少人學(xué)又難學(xué)的語(yǔ)言,例如阿拉伯語(yǔ),是世界上公認(rèn)最難學(xué)的語(yǔ)言之一,還有泰語(yǔ)、俄語(yǔ)、印地語(yǔ)、非洲土著語(yǔ)等,費(fèi)用可能會(huì)很高。
如需了解更多翻譯資訊,敬請(qǐng)咨詢(xún)服務(wù)熱線(xiàn):400-080-1181。