眾所周知,小語(yǔ)種翻譯收費(fèi)普遍要比中、英、日、韓等常見語(yǔ)種收費(fèi)要高,那么是什么因素導(dǎo)致小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)如此高的呢?下面北京翻譯公司簡(jiǎn)要的為大家說(shuō)明一下。
1、小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)與市場(chǎng)需求和精通人數(shù)有關(guān)
我們都明白一個(gè)道理,“物以稀為貴”。在翻譯這個(gè)行業(yè)中,中英、中韓等是一個(gè)翻譯主流,大部分人或公司都會(huì)在這些育種方面上有所需求,從而吸引更多的人去學(xué)習(xí)和研究,那么也就不會(huì)太“稀罕”了嘛。而那些小語(yǔ)種,精通的人少,當(dāng)然在價(jià)值上就更高了。
2、小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)與稿件的專業(yè)程度有關(guān)
翻譯稿件中,我們會(huì)有很多的專業(yè)詞匯,而小語(yǔ)種翻譯各種領(lǐng)域,特別是法律和專利,其中專業(yè)詞匯更多,并且更嚴(yán)謹(jǐn)。所以這樣的稿件價(jià)格都會(huì)貴一些,大約會(huì)增收20%到30%的費(fèi)用。
3、小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)與稿件復(fù)雜程度有關(guān)
如果稿件只是要求純文字,當(dāng)然就按照文字排版統(tǒng)計(jì)。但如果有排版、制圖或制表的要求,相應(yīng)的這類文件的復(fù)雜程度要高,所以相應(yīng)的成本當(dāng)然要高。
以上就是北京天譯時(shí)代翻譯公司為大家總結(jié)的影響小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)的主要因素,當(dāng)然,還有一些特殊情況,客戶的要求等等都能影響到較后的翻譯報(bào)價(jià)。如需了解更多翻譯資訊,敬請(qǐng)咨詢服務(wù)熱線:400-080-1181。