隨著翻譯市場(chǎng)的發(fā)展,翻譯公司層出不窮,但由于翻譯質(zhì)量和翻譯報(bào)價(jià)的參差不齊,客戶很難選擇。下面,以韓語翻譯為例,翻譯公司是如何進(jìn)行翻譯報(bào)價(jià)的呢?

韓語翻譯報(bào)價(jià)按照翻譯類型通常分為口譯報(bào)價(jià)、筆譯價(jià)格;按照難度分為專業(yè)技術(shù)翻譯、個(gè)人文件翻譯,下面詳細(xì)介紹:

1、韓語口譯翻譯報(bào)價(jià)的制定主要分為陪同翻譯、談判翻譯、商務(wù)英語翻譯、同聲傳譯等翻譯模式,其價(jià)格主要是根據(jù)翻譯難度和行業(yè)、配備譯員數(shù)量、翻譯時(shí)間來制定的;特殊的如外派翻譯、入駐翻譯的價(jià)格也不一樣。

2、韓語筆譯翻譯報(bào)價(jià)方式主要是根據(jù)行業(yè)、專業(yè)難度、字?jǐn)?shù)、時(shí)間來制定的;例如醫(yī)學(xué)專業(yè)資料翻譯比個(gè)人文件(簡(jiǎn)歷之類)的翻譯價(jià)格稍高點(diǎn),字?jǐn)?shù)多,價(jià)格也多;反之渝少。

3、韓語專業(yè)技術(shù)翻譯報(bào)價(jià)方式,主要是指行業(yè)專業(yè)技術(shù)論壇翻譯、專業(yè)技術(shù)文件翻譯,翻譯水準(zhǔn)要求高,對(duì)于譯員的翻譯水平、職業(yè)素養(yǎng)要求也高等要求,主要是按照翻譯難度來制定翻譯價(jià)格。

4、韓語個(gè)人文件翻譯報(bào)價(jià),例如簡(jiǎn)歷、證件、出生證明、學(xué)歷、證件、婚煙證明、房產(chǎn)證等個(gè)人文件、證件、資料的翻譯價(jià)格,通常要比專業(yè)技術(shù)文件翻譯要低。

如需了解詳細(xì)的翻譯報(bào)價(jià),敬請(qǐng)咨詢天譯熱線:400-080-1181.