德語同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),德語是世界大國語言之一,以及歐盟內(nèi)使用最廣的母語。同聲翻譯是國際高層次、高級(jí)別的會(huì)議普遍采用的會(huì)議翻譯形式,,因此對(duì)于德語同聲翻譯的需求也相當(dāng)大。那么,德語同聲翻譯怎么收費(fèi)?下面來看下天譯時(shí)代翻譯公司的德語同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。

part-00644-2260.jpg

同聲翻譯又稱同聲傳譯,是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語際轉(zhuǎn)換活動(dòng),口譯譯員在不打斷發(fā)言人講話的情況下在聽辨源語言講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí),在極短的時(shí)間內(nèi)迅速完成對(duì)源語言信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶和轉(zhuǎn)換,同時(shí)要對(duì)目標(biāo)語言進(jìn)行監(jiān)聽、組織、修正和表達(dá),不間斷地將發(fā)言人的內(nèi)容翻譯給口譯給聽眾的翻譯方式,是通過同傳專用設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作。同聲翻譯主要適用于大型研討會(huì)和國際會(huì)議,幾乎所有正式的國際多語言會(huì)議以及國際組織(如聯(lián)合國和歐盟)都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式,正常情況下由兩至三名譯員輪換進(jìn)行,同聲翻譯效率高,能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。

影響德語同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)因素

1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲翻譯譯員,往往會(huì)價(jià)格高些,其參加的會(huì)議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個(gè)人素質(zhì)高,臨場(chǎng)應(yīng)變能力強(qiáng),服務(wù)質(zhì)量有保障,因此此類譯員價(jià)格比較高,新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價(jià)格較低,但是只要不低于正常價(jià)格即可,畢竟一場(chǎng)費(fèi)用不菲的涉外會(huì)議因翻譯質(zhì)量造成不良后果,可就得不償失。

2.如果會(huì)議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng),因難度比普通會(huì)議難度大一些,那么通常同聲翻譯價(jià)格相對(duì)高一些,反之,一些商業(yè)活動(dòng)、開幕式等形式的活動(dòng)通用性強(qiáng),同聲翻譯價(jià)格相比較則低一些;

3.如果連續(xù)幾天的會(huì)議,翻譯費(fèi)用方面則會(huì)有相應(yīng)折扣。另外,如果是用會(huì)議的高峰期,出現(xiàn)譯員供不應(yīng)求,也會(huì)相對(duì)高些,比如進(jìn)出口博覽會(huì)期間的譯員安排就是非緊張。

翻譯公司計(jì)算同聲翻譯價(jià)格時(shí)參考,例如:同聲翻譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)同聲翻譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對(duì)同聲翻譯譯員的要求就不是很高,所以同聲翻譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議,則需要同聲翻譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任,所以這類同聲翻譯譯員的收費(fèi)就高很多。

德語同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)

不同語種同聲翻譯翻譯的費(fèi)用也有很大的區(qū)別。我司可以提供德語、俄語、日語、法語、西班牙語、阿拉伯語等多個(gè)語種的同聲翻譯服務(wù),其中德語同傳譯員相對(duì)多一些,在費(fèi)用上要低一點(diǎn);而其他小語種相關(guān)專業(yè)人員比較少,費(fèi)用自然會(huì)高一些。同樣上海同聲翻譯譯員,根據(jù)經(jīng)驗(yàn)不同收費(fèi)也不同。同聲翻譯翻譯價(jià)格一般4500/人/天起。我司通常先給出大致翻譯價(jià)格區(qū)間,隨后結(jié)合客戶會(huì)議具體需求來匹配相關(guān)背景同聲翻譯譯員,匹配到合適的譯員之后才能給到客戶具體的報(bào)價(jià)。值得注意是是同聲翻譯譯員日工作8小時(shí)/天/人,不足4小時(shí)按4小時(shí)計(jì)算;超過4小時(shí)但不足8小時(shí)的按8小時(shí)計(jì)算,超出8小時(shí)的,按加班計(jì)算,需要提前協(xié)商;如需出差,同聲翻譯譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。另外,如果會(huì)場(chǎng)沒有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價(jià)格可以參照 《 同傳設(shè)備租賃價(jià)格 》。

對(duì)于德語同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),由于影響同傳翻譯價(jià)格的因素有很多,所以上述同傳翻譯價(jià)格僅供參考,具體的同傳翻譯報(bào)價(jià)還是要看實(shí)際的翻譯需求。我司可以提供60余個(gè)語種的口譯翻譯服務(wù),同時(shí)吸納了國內(nèi)大量不同語種的優(yōu)秀口譯翻譯人員,資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗(yàn),根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語種、不同地點(diǎn)等綜合因素來匹配出最合適的譯員,口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的德語同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及服務(wù)流程,歡迎向天譯時(shí)代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-080-1181。為您提供較優(yōu)的語言解決方案。