勞動合同也稱之為雇傭合同,即所謂的勞動者與其所在工作的單位之間建立的勞動關(guān)系,以明確各自的權(quán)利與義務(wù)的協(xié)議。勞動合同翻譯一般涉及到勞動仲裁、出國投資移民、勞動關(guān)系證明等用途。北京天譯時代翻譯是專業(yè)的合同翻譯公司,是國家認證的專業(yè)翻譯機構(gòu),對勞動合同翻譯的要求非常嚴格,要求勞動合同翻譯譯員除了要具備一定的法律知識,還要做到翻譯用詞準確, 為客戶提供專業(yè)、專業(yè)的勞動合同翻譯服務(wù),滿足客戶翻譯需求的同時,達到客戶的較大滿意。同時我司還是專業(yè)的涉外合同翻譯機構(gòu),有涉外翻譯專用章,可以 翻譯資質(zhì)無憂!

北京天譯時代翻譯公司作為一家資深的翻譯機構(gòu),公司以“專業(yè)翻譯+快速反應(yīng)+嚴格保密+貼心服務(wù)”作為服務(wù)宗旨,堅持為客戶提供專業(yè)、專業(yè)的翻譯服務(wù),在滿足客戶翻譯需求的同時,努力 達到客戶的較大滿意。能夠為廣大的國內(nèi)外客戶專業(yè)提供各類勞動合同翻譯服務(wù)。擁有專門的勞務(wù)合同翻譯項目小組,小組譯員均為長期在翻譯行業(yè)工作的高資歷譯員,并且業(yè)務(wù)經(jīng)驗豐富,可以為客戶提供專業(yè)的勞動合同翻譯服務(wù),滿足客戶勞動合同翻譯需求。此外,天譯時代翻譯公司還制定了勞動合同翻譯規(guī)范, 為客戶提供高質(zhì)量的勞動合同譯文,達到客戶的滿意。天譯時代翻譯公司成立發(fā)展至今,因其專業(yè)、專業(yè)的翻譯服務(wù),深得廣大客戶的贊賞和信賴。

勞動合同翻譯服務(wù)

勞動合同翻譯、勞動合同范本翻譯、勞動合同書翻譯、勞動合同文件翻譯……

勞動合同翻譯價格

報價單位:元/千字,(中文不計空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費用。最終翻譯報價需要結(jié)合翻譯內(nèi)容所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難度綜合制定!

翻譯類型閱讀級商務(wù)級專業(yè)級
文件用途適用于普通閱讀文件,如:郵件、書信閱讀參考等文件適用于章程、認證證書等常見的商務(wù)文件適用于宣傳手冊、合同協(xié)議,使用說明書等文件
中譯英150170-200260-300

溫馨提示:

1.字數(shù)統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數(shù)統(tǒng)計字符數(shù),不計空格顯示的數(shù)字。

2.以上報價均為參考價格,精確報價將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。

3.天譯時代翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達到行業(yè)專業(yè)水平。

勞動合同翻譯注意事項


勞動合同翻譯在合同翻譯范圍內(nèi),是屬于比較難的,勞動合同翻譯中要注意區(qū)分與勞務(wù)合同、雇傭合同兩者的區(qū)別,涉及到金額、時間和數(shù)量,在翻譯過程中要注意其譯文的準確性。對于時間數(shù)字翻譯完后,需要再三確認和檢查,以 翻譯的準確性。有時候一個專有詞匯翻譯不當,可能會導(dǎo)致勞動者合法權(quán)益受到損失,那么挑選勞動雇用合同翻譯機構(gòu)要注意什么呢?

1. 勞動雇用合同翻譯要求翻譯人員不僅翻譯功底扎實,同時還需要具備法律背景,熟悉勞動法;

2. 勞動合同格式相對復(fù)雜,有表格、復(fù)選框、數(shù)字、圖表等,翻譯機構(gòu)必須擅長處理復(fù)雜格式的文本翻譯,做到譯文版式和原件保持一致,方便讀者頁頁對應(yīng);

在勞動雇傭合同翻譯過程中,針對一些符號的使用,也需要明晰化,比如$不僅僅是表達美元,還可以表達部分地方貨幣,這種情況下譯文需要適當加以限定區(qū)分,可見,只懂外語是很難做好勞動合同翻譯的,只有做到懂勞動法、熟悉法律同時擅長英文,才能做好勞動雇用合同翻譯。

以上是勞動合同翻譯及價格的介紹,勞動合同翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成, 翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司天譯時代翻譯是國內(nèi)綜合實力優(yōu)秀翻譯機構(gòu),我們有專業(yè)的合同翻譯團隊,如果您有勞動合同翻譯需求,歡迎與天譯時代翻譯公司合作,除了英語外,我司還提供其它大小語種的文件翻譯,會為您提供較優(yōu)的語言解決方案,詳細勞動合同翻譯介紹可來電:4000801181。