書籍翻譯多少錢?書籍翻譯是翻譯公司最常見的一類翻譯項目,現(xiàn)在世界文化交流日益頻繁的,很多作者把自己的書籍作品翻譯成其它語言去國外出版,國內(nèi)也會引進一些國外的書籍作品,這時候就需要書籍翻譯。書籍翻譯是所有翻譯項目組工作量較大的一類,因此翻譯成本很高,書籍翻譯價格是多少錢?下面就來了解下天譯時代翻譯公司書籍翻譯收費標準。

書籍翻譯多少錢?書籍翻譯收費標準

書籍翻譯收費標準

影響書籍翻譯價格的主要因素還是語言、翻譯字數(shù)、和涉及的專業(yè)領(lǐng)域,書籍翻譯也是統(tǒng)計字符數(shù)或單詞數(shù)來計算費用,字數(shù)統(tǒng)計方法根據(jù)《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。如果書籍中有大量的圖表需要處理也需要額外計算費用;書籍翻譯參考的價格260元/千字起,在各國語言中英語的收費 較低。書籍籍翻譯是需要面向讀者的,因此在翻譯標準上一般選擇專業(yè)級和出版級。較后,書籍、書籍翻譯是非常大的項目,實際的報價還是要根據(jù)項目來決定,需要提前溝通。

高質(zhì)量的書籍翻譯人員在國內(nèi)翻譯行業(yè)還是比較缺乏的,主要是因為,書籍翻譯對譯員的要求非常嚴格,不僅僅要完全掌握本國語言的用法,還是熟悉所譯國家的語言和文化,并且對作者有充分的了解,能夠跟上作者的思維,譯員要把書籍翻譯出來原作的“美”,在理解把握原作的基礎上,移形換位,把自己的感情傾注于作品中去,著重從原作的內(nèi)容美和形式美著手,書籍翻譯也算是對原著的再創(chuàng)作。書籍翻譯要求譯員除了具備豐富的經(jīng)驗之外,還必須有較高的文學素養(yǎng),能把握整體,譯文精準。

對于圖書翻譯多少錢?圖書翻譯公司收費標準,天譯時代翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構(gòu),我司有專業(yè)的人工翻譯團隊,會根據(jù)客戶圖書專業(yè)性和難易度成立專業(yè)的翻譯項目組,對要翻譯圖書做定性分析,嚴格控制翻譯進度,保障圖書翻譯的專業(yè)性與質(zhì)量。如果您想了解具體的圖書翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服,或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!