英文摘要翻譯怎么收費?現(xiàn)在很多論文和研究成果要發(fā)布到國際上方便交流和研究。寫過論文的朋友都知道論文的開頭會有一個英文摘要。摘要是對內(nèi)容不加注釋和評論的簡短陳述,要求扼要地說明研究工作的目的、研究方法和最終結(jié)論等,但是在寫英文摘要時總有些不盡人意的地方,這時候就會需要專業(yè)英文摘要翻譯公司幫助,那么英文摘要翻譯怎么收費?下面就來看下天譯時代翻譯公司的英文摘要翻譯收費標準。
天譯時代翻譯公司有著近二十年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗,擁有眾多專業(yè)翻譯譯員,論文翻譯一直是公司的核心業(yè)務(wù),已經(jīng)為諸多海內(nèi)外企業(yè)及個人提供過論文翻譯服務(wù)。我司有著專業(yè)的筆譯翻譯項目組,會根據(jù)文件匹配相應(yīng)的翻譯人員來翻譯,譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對英文摘要翻譯有著深刻的認知,熟悉相關(guān)的術(shù)語和詞匯,翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對, 譯文的專業(yè)性和準確性。滿足客戶的英文摘要翻譯需求,達到客戶的較大滿意。
英文摘要翻譯收費標準
天譯時代翻譯公司是根據(jù)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005)標準,按照按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字符數(shù)(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(shù)(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。通過統(tǒng)計出的字數(shù)中的字數(shù)統(tǒng)計方法按照千字來收費的。
一篇英文摘要翻譯多少錢?摘要文字必須十分簡煉,內(nèi)容亦需充分概括,篇幅大小一般限制其字數(shù)不超過論文字數(shù)的5%,要是沒有特別要求的話,200—400字直接差不多就行,超長的詳細摘要不能超過400字。就按照最400字為例,筆譯翻譯是不足千字按照千字來計算,那么英文摘要翻譯按照不同的用途也就300元出頭,當然這個價格只是參考,具體的價格要根據(jù)實際翻譯需求調(diào)整價格。
以上是英文摘要翻譯怎么收費介紹,如果您需要翻譯英文摘要可以找天譯時代翻譯公司,,我司有專業(yè)的人工翻譯團隊,長期對向世界期刊投稿的國內(nèi)科研人員、博士生、研討院與高等院校提供高品質(zhì)的英文摘要翻譯解決方案。是您值得信賴的合作伙伴。想了解詳細英文摘要翻譯收費標準和翻譯流程可以致電400-080-1181或在線咨詢客服。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!