隨著 “一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施和我國對(duì)外開放程度的不斷提升,我國和其他國家在工程合作方面也越來越多。而在國際工程招投標(biāo)活動(dòng)中,企業(yè)要想?yún)⑴c投標(biāo)活動(dòng),就需要將準(zhǔn)備的招標(biāo)書、投標(biāo)書以及公司相關(guān)材料、資質(zhì)證明等相關(guān)資料翻譯成工程項(xiàng)目的目標(biāo)語言。同時(shí),部分國內(nèi)工程項(xiàng)目的文件也都需要翻譯,包括世行、亞行、日本協(xié)力銀行、國際金融組織、外國政府或公司投資貸款的項(xiàng)目。

工程文件翻譯最為常見的就是工程標(biāo)書的翻譯,涉及到的領(lǐng)域非常廣、專業(yè)性非常強(qiáng)、項(xiàng)目?jī)?nèi)容也非常多,因此,工程文件是翻譯行業(yè)里規(guī)模比較大的翻譯項(xiàng)目,是一項(xiàng)相對(duì)要求比較高的翻譯項(xiàng)目。

雖然,在國際工程項(xiàng)目中,工程公司常常需要專業(yè)的翻譯人員,但是,在目前來說,大多數(shù)的工程公司沒有配備專業(yè)的翻譯人員,或者專業(yè)翻譯人員有限。難以在規(guī)定時(shí)間內(nèi)處理完需要翻譯的文件,很難保障工程文件翻譯的統(tǒng)一性、專業(yè)性和及時(shí)性。

在國際工程項(xiàng)目中,工程文件、標(biāo)書的翻譯對(duì)項(xiàng)目進(jìn)展有著非常重要的作用,工程文件里有很多細(xì)節(jié)方面需要注意,天譯時(shí)代對(duì)工程文件翻譯方面非常嚴(yán)謹(jǐn),嚴(yán)格把控翻譯質(zhì)量。

北京天譯時(shí)代是國內(nèi)綜合實(shí)力非常強(qiáng)的翻譯公司,公司有專業(yè)的工程翻譯團(tuán)隊(duì),資深譯員都熟悉工程行業(yè)知識(shí)、法律相關(guān)規(guī)定,翻譯工程文件更得心應(yīng)手。如果您有工程文件或者工程方面的翻譯需求,不妨交給天譯時(shí)代來完成。關(guān)于服務(wù)價(jià)格,天譯時(shí)代將根據(jù)您文件內(nèi)容來給出您一個(gè)具體的、合理的報(bào)價(jià)。服務(wù)熱線: 400 —080—1181。