合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業(yè)知識和國際貿易、國際匯總、會計學、運輸學、保險學、法學等 方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學習合同范本和相關知識,并進行大量的合同翻譯實踐。
合同的翻譯非常重要,也比較特殊,所謂差之毫厘,謬以千里,小的錯誤也可能造成巨額的經濟損失。長期以來,合同翻譯作為一個有別與其它行業(yè)翻譯的專業(yè)翻譯。因合同中的很多條款,闡述方式相對較固定,因此經驗的積累尤為顯得重要。合同翻譯中容易出現(xiàn)差錯的地方,一般來說,不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關鍵的細目。比如:金錢、時間、數量等。有經驗的合同翻譯專家就知道為了避免出差錯,在翻譯合同時,常常使用一些有限定作用的結構來界定細目所指定的確切范圍。
天譯時代翻譯公司在合同翻譯領域方面小有名氣,與世界最強500強企業(yè)有良好的合作關系。公司還擁有法律專業(yè)翻譯者和法律顧問所必須擁有的專業(yè)知識和經驗,保證客戶的合同在海內外不同法律背景下,擁有同樣的約束效力。幫助那些企業(yè)與公司在企業(yè)并購或其他需要中翻譯大量的合同協(xié)議文件。涉及的合同翻譯類型包括合同協(xié)議、合同正本,法律合同等。
合同翻譯項目
勞動人事方面:勞動合同、保密協(xié)議、競業(yè)禁止協(xié)議、人事代理協(xié)議;
不動產方面:商品房買賣合同、租賃協(xié)議、土地使用權出讓、出租、轉讓合同、抵押合同、貸款合同、物業(yè)管理合同、建設工程承包、安裝合同;
服務類:技術服務、咨詢、開發(fā)、轉讓、許可協(xié)議、代理協(xié)議、保險合同、融資協(xié)議、風險投資管理協(xié)議、法律顧問協(xié)議;
公司方面:合資企業(yè)、章程、合伙協(xié)議、股權轉讓協(xié)議、和解協(xié)議;
物流方面:買賣合同、采購合同、運輸合同、進出口合同、倉儲保管合同、補償貿易合同;
人身方面:遺贈撫養(yǎng)協(xié)議、離婚協(xié)議。
翻譯語種
我公司皆能勝任完成:英語翻譯、日語翻譯、法語翻譯、德語翻譯、俄語翻譯、韓語翻譯、西班牙語翻譯、葡萄牙語翻譯、意大利語翻譯、荷蘭語翻譯、丹麥語翻譯、阿拉伯語翻譯、瑞典語翻譯等語種
合同的保密性
我司保證在我們收到您的法律文件后絕不泄露任何信息??蛻舻囊磺猩虡I(yè)活動屬機密。公司只允許所涉及的人員和機構 較低限度地接觸到客戶的個人信息用以完成他們的工作。公司每一位雇員都簽署有合同保密協(xié)議,并且他們必須通過仔細的背景審查。許多公司結束完翻譯工作后,出于對本公司的信任,還會全權委托我們負責其資料翻譯及會議口譯任務。