國家認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu)指的經(jīng)國家工商管理部門批準(zhǔn),依法成立,獲得統(tǒng)一社會信用代碼的工商營業(yè)執(zhí)照,根據(jù)國內(nèi)《公司法》的規(guī)定,公司在設(shè)立的時候要確定經(jīng)營方向和經(jīng)營范圍,確定經(jīng)營范圍后,企業(yè)在經(jīng)營的過程中需要在經(jīng)營范圍內(nèi)進(jìn)行經(jīng)營活動,因此國家認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu)其工商營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍內(nèi)必須包含“翻譯服務(wù)”類目,并依法經(jīng)營法律法規(guī)批準(zhǔn)的其他項(xiàng)目。

國家機(jī)關(guān)單位或國際組織在處理涉外文件時,為保證涉外文件的可讀性和準(zhǔn)確性,一般會要求外文表述的文件必須由有資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司出具中文翻譯件,并加蓋翻譯公司印章進(jìn)行認(rèn)證。加蓋翻譯公司印章的文件,是翻譯公司對涉外文件內(nèi)容與翻譯件內(nèi)容一致性的確認(rèn),被國內(nèi)外使領(lǐng)館和政府執(zhí)法機(jī)關(guān)認(rèn)可,具有一定的權(quán)威性,因此翻譯蓋章行為也被稱為“翻譯認(rèn)證”。

國家認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu)應(yīng)具備翻譯資質(zhì)

1、翻譯資質(zhì):翻譯公司需在工商局注冊的公司公司名稱必須包含“翻譯字樣”,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里必須包含翻譯服務(wù),

2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;且需要具有公安局備案編號的翻譯專用章,(正規(guī)翻譯公司印章大致由四種類型組成,包括翻譯公司中文公章(圓形),中英文雙語公章(圓形),公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章(圓形)。)

3、翻譯聲明:英聯(lián)邦國家的院校可能會要求翻譯件的結(jié)尾附上譯者聲明包含譯員的相關(guān)信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等。

天譯時代翻譯公司優(yōu)勢

天譯時代翻譯公司是經(jīng)過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,我司具有翻譯專用章,翻譯資質(zhì)齊全,為客戶提供多種類型的涉外證件翻譯。證件翻譯件包括一份加蓋工商備案的翻譯專用章、譯員簽名、譯員聲明的翻譯件以及相應(yīng)的譯員翻譯證書(證書編號在全國翻譯專業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢)和加蓋公章的公司營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件等,同時承諾 每頁工作證明翻譯件內(nèi)容都 符合官方要求。經(jīng)我司出具的各類涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部留學(xué)服務(wù)中心,公安局出入境、司法部以及各大領(lǐng)事館認(rèn)可。

翻譯認(rèn)證≠公證

在涉外材料翻譯過程中,很多消費(fèi)者會遇到要求對提交的文件進(jìn)行公證,公證指的是公證處對原文件和譯文進(jìn)行譯本公證,并出具相關(guān)公證書,證明原文屬實(shí),譯文內(nèi)容與原文件內(nèi)容一致的行為。公證的實(shí)施主體為“公證處”。應(yīng)仔細(xì)研究提交單位官方文件要求,注意區(qū)分“翻譯認(rèn)證”和“公證”,如果不能準(zhǔn)確領(lǐng)會文件要求,電話咨詢相關(guān)工作人員,以免因文件不符合規(guī)定而耽誤辦事進(jìn)程,公證處一般工作周期較長,一般3—10天,公證需提前安排好時間。