報(bào)告是指下級向上級匯報(bào)有關(guān)工作或者針對工作提出改進(jìn)的措施和建議的公文,一般在回復(fù)上級領(lǐng)導(dǎo)詢問時(shí)使用。在每完成上級部署的工作時(shí),都要寫報(bào)告向其反映工作的基本情況、工作中存在的問題以及今后工作改進(jìn)措施,然后上級領(lǐng)導(dǎo)會(huì)根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行相應(yīng)的指導(dǎo)。
作為一家資深的翻譯機(jī)構(gòu),北京天譯時(shí)代翻譯公司專業(yè)提供項(xiàng)目報(bào)告翻譯服務(wù),公司擁有眾多高資歷、業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)譯員組建的項(xiàng)目報(bào)告翻譯小組,在公司嚴(yán)格的審查和校對的翻譯流程下,細(xì)分項(xiàng)目報(bào)告翻譯領(lǐng)域,為客戶提供專業(yè)、專業(yè)的翻譯服務(wù),在得到國內(nèi)外廣大客戶滿意的同時(shí),也深受廣大客戶的贊賞和信賴,因此,眾多的知名企業(yè)與天譯時(shí)代翻譯公司建立了合作關(guān)系,借助天譯時(shí)代翻譯的優(yōu)勢為其在國際發(fā)展中的交流溝通解決語言障礙。
北京天譯時(shí)代翻譯公司作為北京大型的語言服務(wù)提供商,天譯時(shí)代翻譯還是國內(nèi)翻譯公司五強(qiáng)企業(yè)、全國翻譯行業(yè)十大具有影響力企業(yè)、中國翻譯協(xié)會(huì)單位會(huì)員。天譯時(shí)代翻譯作為資深的翻譯機(jī)構(gòu),以其獨(dú)特的專業(yè)優(yōu)勢和強(qiáng)大的人才優(yōu)勢,專業(yè)提供英語、日語、德語、法語、俄語、韓語、意大利語、西班牙語、阿拉伯語、波蘭語等語種的翻譯服務(wù)。天譯時(shí)代翻譯成立發(fā)展近十余年,有著豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)積累和完善的管理流程。
項(xiàng)目報(bào)告翻譯服務(wù)領(lǐng)域
項(xiàng)目報(bào)告翻譯、項(xiàng)目計(jì)劃書翻譯、房地產(chǎn)項(xiàng)目報(bào)告翻譯、農(nóng)業(yè)項(xiàng)目報(bào)告翻譯、工作項(xiàng)目報(bào)告翻譯、社會(huì)發(fā)展項(xiàng)目報(bào)告翻譯、水利項(xiàng)目報(bào)告翻譯……
項(xiàng)目報(bào)告翻譯語種
項(xiàng)目報(bào)告英語翻譯、項(xiàng)目報(bào)告德語翻譯、項(xiàng)目報(bào)告法語翻譯、項(xiàng)目報(bào)告日語翻譯、項(xiàng)目報(bào)告韓語翻譯、項(xiàng)目報(bào)告意大利語翻譯……
項(xiàng)目報(bào)告翻譯流程
1、專門的銷售團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)項(xiàng)目的承接:針對客戶方提出的要求評估我方的完成標(biāo)準(zhǔn)。
2、合同及保密協(xié)議的簽訂:由法務(wù)小組就工程合同翻譯項(xiàng)目擬定服務(wù)合同。
3、翻譯團(tuán)隊(duì)執(zhí)行翻譯:項(xiàng)目經(jīng)理結(jié)合工程合同類型安排擅長此領(lǐng)域的譯員進(jìn)行翻譯。
4、專業(yè)技術(shù)校審:行業(yè)資深高翻人員進(jìn)行譯后合同的內(nèi)容、格式審閱。
5、外籍母語潤色:由專業(yè)團(tuán)隊(duì)對譯后工程合同進(jìn)行母語潤色修飾。
6、譯文統(tǒng)籌排版:由專門負(fù)責(zé)排版的人員對合同條款內(nèi)容進(jìn)行排版。
7、交付使用:交付客戶后的稿件,天譯時(shí)代承諾免費(fèi)修改。