戶口本是中國居民特有的彰顯家庭成員的證件。在北京的中國公民出國留學、居留、探親、移民向外國駐華使領館申請簽證時,使領館會要求中國公民提供個人戶籍證明的相關材料,如果申請人為未成年人,還需要向領事館出示親屬關系證明文件,戶口本是申請人親屬關系證明的最主要依據(jù)。簽證官信任的基礎文件。翻譯戶口本需要所有成員頁面全部翻譯,不能遺漏,而家庭成員信息會構成簽證官對您簽證履行后不會非法滯留的新人增加。那么北京哪里可以翻譯戶口本?那么來看下天譯時代翻譯公司的簽證戶口本翻譯服務。

北京簽證戶口本翻譯-北京哪里可以翻譯戶口本?

戶口本翻譯有哪些要求?

1、戶口口本翻譯涉及的詞匯比較專業(yè),戶口本翻譯件的內容必須與原件保持完全一致,為保證翻譯件的準確性,簽證中心要求戶口本翻譯件需由正規(guī)翻譯公司翻譯并加蓋翻譯公司中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。

2、戶口本翻譯件的排版應與原件保持基本一致,方便工作人員對照確認信息。

3、提交的戶口翻譯件應該嚴格按照簽證申請國官方要求提交材料,如:英屬聯(lián)邦制國家要求提交的所有翻譯件文末附譯者聲明和譯員的個人信息包括譯員簽名、譯員所在公司地址、譯員的聯(lián)系方式、翻譯日期,有些駐華使館會要求提供翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照副本的復印件。

戶口本翻譯資質

戶口本翻譯件作為政府辦事機構使用或者領事館簽證時,正常情況下個人翻譯無效,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復印件)。

1、翻譯資質:翻譯公司需在工商局注冊的公司公司名稱必須包含“翻譯字樣”,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里必須包含翻譯服務,

2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應英文翻譯須有“Translation”字樣;且需要具有公安局備案編號的翻譯專用章,

3、翻譯聲明:英聯(lián)邦國家的院??赡軙蠓g件的結尾附上譯者聲明包含譯員的相關信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等。

天譯時代戶口本翻譯優(yōu)勢

天譯時代翻譯公司是經(jīng)過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,我司具有翻譯專用章,翻譯資質齊全,是專業(yè)出國留學、移民簽證翻譯公司,我司翻譯的戶口本模板,用詞精準,排版精美,會為您的簽證流程加分,增添信任度,我司翻譯戶口本會蓋上翻譯專用章和翻譯宣誓詞,翻譯專用章是我司在公安局備案的中英文雙語翻譯專用章。以保證您的證件無縫對接目的國的正常使用。經(jīng)我司出具的各類涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部留學服務中心,公安局出入境、司法部以及各大領事館認可,符合國際通行的標準,

如果您在北京需要翻譯戶口本可以找天譯時代翻譯公司,正常電子版譯文在1個工作日內即可拿到,紙質版加蓋翻譯專用章的譯文和相關資質將快遞給到您, 每頁畢業(yè)證翻譯件都蓋工商備案的中英文翻譯專用章和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書以及加蓋公章的營業(yè)執(zhí)照副本復印件。您可以拿著這些資料去辦理業(yè)務,能夠得到官方機構的認可。詳細的簽證戶口本翻譯服務流程可以咨詢在線客服或致電400-080-1181。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!