身份證翻譯模板(中英文對照),國內(nèi)身份證即是持有人用來證明身份的證件。2004年3月29日起中國大陸開始使用內(nèi)藏非接觸式IC卡智能芯片的第二代居民身份證,其采用了數(shù)字防偽措施,存有個人圖像和信息,可以用機器讀取。此外,不滿16歲的公民可以采取自愿的原則申請領(lǐng)取第二代身份證。身份證翻譯件一般都用于中國公民出國旅游簽證、留學(xué)、移民、投資等。
身份證翻譯模板(中英文對照)
正面 | |
原文 | 譯文 |
姓名:XX | Name: XX |
性別:男 民族:漢 | Gender:Male Ethnic Group: Han |
出生 19XX年XX月XX日 | Date of Birth:XX XX 19XX |
住址 XXXXXXXXXXX | Address: XXXXXXXXXXXX |
公民身份證號碼 XXXXXXXXXXXXXXXX | Citizen ID No.:XXXXXXXXXXXXXXXX |
背面 | |
原文 | 譯文 |
中華人民共和國居民身份證 | People s Republic of China Resident Identity Card |
簽發(fā)機關(guān) XXXXXXXXX | Issuing Authority: XXXXXXXXXXX |
有效期20XX.XX.XX—20XX.XX.XX | Valid Period: from XX.XX 20XX to XX.XX 20XX |
身份證翻譯有哪些注意事項?
1.身份證翻譯件內(nèi)容需與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯現(xiàn)象。
2.身份證翻譯件格式應(yīng)與原件基本一致,不允許私自改變原件上內(nèi)容的位置,整體排版應(yīng)美觀大方,完整的將原件信息呈現(xiàn)在A4紙上。
3.身份證翻譯件應(yīng)該嚴(yán)格按照辦事機關(guān)(簽證中心、駐華使領(lǐng)館等)的要求,提供符合要求的英文翻譯件。
4.英屬聯(lián)邦制國家會要求提供的英文翻譯件附譯者聲明和譯員的個人信息包括:譯員簽名、譯員所在單位的地址、證書編號、聯(lián)系方式、翻譯日期。
5.正規(guī)翻譯公司可以根據(jù)客戶需求提供符合要求的翻譯件,翻譯件會加蓋正規(guī)翻譯公司的中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。翻譯件會附公司工商營業(yè)執(zhí)照副本的附件以供審核翻譯資質(zhì)。
北京天譯時代翻譯公司是是國內(nèi)專業(yè)身份證翻譯服務(wù)機構(gòu),由國家工商局注冊備案的專業(yè)翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,證件類翻譯全部為人工翻譯,具備相關(guān)的翻譯資質(zhì),可為出國留學(xué)、移民、辦理簽證供專業(yè)快捷的證件材料翻譯服務(wù),證件翻譯服務(wù)包括翻譯、專業(yè)排版、加蓋翻譯專用章或公章以及郵寄服務(wù),符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn),我司翻譯蓋章得教育部、外交部、司法部、法院、各國使館認(rèn)可,暢通全球。深受廣大新老客戶的信賴和肯定。
以上是身份證翻譯模板(中英文對照)的介紹,身份證翻譯較好通過專業(yè)權(quán)威的翻譯公司來完成, 翻譯質(zhì)量,因為無論是工作的需要還是出國需要,都需要翻譯公司的章,為了不耽誤自己的行程,北京翻譯公司天譯時代翻譯可提供準(zhǔn)確、快捷、價格合理的身份證翻譯、蓋章服務(wù),一般情況下電子版譯文在1個工作日內(nèi)即可拿到,紙質(zhì)版加蓋翻譯專用章的譯文和相關(guān)資質(zhì)將快遞給到您。在翻譯過程中,我們對 每頁譯稿都追求,認(rèn)真負(fù)責(zé)。幾年來,翻譯認(rèn)證譯稿達(dá)上萬份零事故的驕人成績!認(rèn)證通過率 ,歡迎與天譯時代翻譯公司合作,會為您提供較優(yōu)的語言解決方案,歡迎向天譯時代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費用或致電:4000801181。