北京經(jīng)常會舉辦各類型的國際會議,因有外賓參加會議所以會使用會議翻譯來實現(xiàn)不同國家的參會者順利交流,會議翻譯又稱會議口譯是比較常見的一種口譯翻譯服務(wù),分為同聲翻譯交替翻譯兩種形式,具體選用哪種形式跟會議的模式和參會人數(shù)有直接關(guān)系,那么北京會議翻譯價格怎么收費?下面就跟天譯時代翻譯公司來了解北京會議翻譯怎么收費。

北京會議翻譯價格-北京會議翻譯怎么收費?

北京會議翻譯主要類型

會議翻譯適用于需要語言服務(wù)的各種類型的跨語言會議或國際會議,行業(yè)不限,人數(shù)不拘。需要翻譯服務(wù)的會議通常包括研討會議、交流會議、展覽會等。研討會的參與者通常會是學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究者或行業(yè)專家,通常以交流雙方(或多方)的語言進(jìn)行,并需要在兩種(或多種)語言之間進(jìn)行翻譯。會議翻譯通常采用的形式為交替翻譯和同聲翻譯。并且通常都會有會議資料輔助參與者理解會議內(nèi)容,因此可以更多地會采用同聲翻譯的形式以提高效率,加快會議的進(jìn)程。視情況不同,也可能運用二者相結(jié)合的方式。

交替翻譯價格

會議規(guī)模相對較小且只涉及兩種語言時可以選擇交替翻譯,交替?zhèn)髯g就是在會議當(dāng)中,譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,譯員用清楚、自然的目的語,準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容。適用于外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會致詞、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等。會議交替翻譯參考價格是3500元/人/天起。

同聲翻譯價格

同聲翻譯是是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲翻譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由一組兩名以上譯員輪換進(jìn)行。同聲翻譯較大的特點就是效率十分高,同時,專業(yè)性和學(xué)術(shù)性,對譯員的體力和腦力都是一種考驗。同聲翻譯不占用會議時間,廣泛應(yīng)用于各種國際場合,同聲翻譯是一種非常常見的會議翻譯形式。同聲翻譯價格參考5500/人/天起,同聲翻譯翻譯價格是通過同聲翻譯的難易度、會議所屬領(lǐng)域、對譯員的要求等多方面因素綜合計算的,所屬會議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對同聲翻譯譯員的要求就不是很高,所以同聲翻譯的費用就會稍微低一些,醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會議,則需要同聲翻譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗才能勝任,所以這類同聲翻譯譯員的收費就高很多。同聲翻譯時需要使用同傳設(shè)備,具體同傳設(shè)備租賃價格可以參照《同傳設(shè)備租賃價格 》。

以上是北京會議翻譯價格介紹,會議翻譯跟使用譯員數(shù)量、翻譯時長、會議所屬領(lǐng)域難易度有直接關(guān)系,所以上述文章中會議翻譯價格僅供參考,最終的會議翻譯價格需要了解了實際的翻譯需求才能確定。天譯時代翻譯公司可以提供60余個語種的口譯翻譯服務(wù),口譯譯員嚴(yán)格執(zhí)行《翻譯服務(wù)規(guī)范第二部分:口譯》(GB/T1936.2-2006)國家標(biāo)準(zhǔn),會議翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語種、不同地點等綜合因素來匹配出最合適的譯員,如果您想了解具體的會議翻譯價格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時代翻譯咨詢或致電:400-080-1181。會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!