交替?zhèn)髯g是常用到的一種會議翻譯方式,這種翻譯方式是口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運(yùn)用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部內(nèi)容。交替?zhèn)髯g對譯員的記憶力及心理素質(zhì)都有著較高的要求。

交替?zhèn)髯g常常用在外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會致詞、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等重要場合。

俄語是聯(lián)合國的官方語言之一,也是俄羅斯一個的官方語言,也是我國   “一帶一路”的一些國家的官方語言,隨著中俄兩國貿(mào)易往來的不斷增加,以及我國“一帶一路”政策的深入發(fā)展,中俄會議越來越多,俄語交替?zhèn)髯g需求也越來越大,那么,俄語交替?zhèn)髯g的價格及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是多少呢,天譯時代參考報價如下:單位:元 / 人/天

項(xiàng)目描述C級翻譯B級翻譯A級翻譯
價格400050006000
譯員資質(zhì)職業(yè)交傳譯員口譯經(jīng)驗(yàn)3年以上同傳譯員或資深交傳譯員有同傳經(jīng)驗(yàn)2年以上同傳譯員或資深交傳譯員有同傳經(jīng)驗(yàn)5年以上
譯員特質(zhì)100場以上會議經(jīng)驗(yàn)300場以上會議經(jīng)驗(yàn)600場以上會議經(jīng)驗(yàn)

北京天譯時代是國內(nèi)綜合實(shí)力非常強(qiáng)的權(quán)威翻譯公司,和國內(nèi)優(yōu)秀俄語譯員建立了深度的合作關(guān)系,提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù),天譯時代有很多俄語交替?zhèn)髯g方面的資深譯員,熟悉俄語文化北京和不同行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,更好完成會議翻譯。北京天譯時代立足北京,服務(wù)全國。

溫馨提示:

以上報價均為參考報價,具體價格根據(jù)難度、行業(yè)領(lǐng)域、具體要求等綜合因素來決定。詳情歡迎您與我們在線客服溝通或者撥打我們的服務(wù)熱線: 400-080-1181。