網(wǎng)絡(luò)詞匯翻譯—時(shí)髦詞匯翻譯—專業(yè)流行用語翻譯——國內(nèi)權(quán)威翻譯公司

天譯時(shí)代翻譯公司(北京、上海)是國內(nèi)專業(yè)的本地化,口譯,筆譯服務(wù)商??偛吭O(shè)立在北京,以其豐富的人才資源,占盡天時(shí)地利的優(yōu)勢,網(wǎng)羅了眾多技術(shù)領(lǐng)域的杰出人才。因此,有越來越多的政府機(jī)構(gòu)、跨國公司及眾多企業(yè),如:中國工程院、國家旅游局、寶馬、惠普、國際竹藤組織等順理成章地選擇了天譯時(shí)代作為他們的語言服務(wù)供應(yīng)商。

天譯時(shí)代翻譯公司是由經(jīng)國家工商行政管理局注冊登記的專業(yè)翻譯公司,具有十年翻譯行業(yè)管理經(jīng)驗(yàn)人事及海外留學(xué)人事共同創(chuàng)辦,云集全國各地專業(yè)譯審、外籍專家、國外留學(xué)回國人員,各大科研院所的專業(yè)翻譯人員和多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語專業(yè)人員約3000余名。其中核心譯員500余名,擅長的領(lǐng)域涉及商貿(mào)、銀行、金融與證券、法律合同與文獻(xiàn)、計(jì)算機(jī)、通訊與本地化、機(jī)械與化工、生物技術(shù)、生命科學(xué)與醫(yī)藥、交通、建筑與房地產(chǎn)等。


預(yù)約券 reservation ticket

下午茶 high tea

微博 Microblog/ Tweets

裸婚 naked wedding

亞健康 sub-health

平角褲 boxers

憤青 young cynic

靈魂伴侶 soul mate

小白臉 toy boy

精神出軌 soul infidelity

人肉搜索 flesh search

浪女 dillydally girl

公司政治 company politics

剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls

山寨 copycat

異地戀 long-distance relationship

性感媽媽 yummy mummy ; milf

鉆石王老五 diamond bachelor

時(shí)尚達(dá)人 fashion icon

御宅 otaku

上相的,上鏡頭的 photogenic

腦殘?bào)w leetspeak

學(xué)術(shù)界 academic circle

哈證族 certificate maniac

偶像派 idol type

住房公積金 housing funds

個(gè)稅起征點(diǎn) individual income tax threshold

熟女 cougar(源自電影Cougar Club)

挑食者 picky-eater

偽球迷 fake fans

緊身服 straitjacket

團(tuán)購 group buying

奉子成婚 shotgun marriage

婚前性行為 premarital sex

開博 to open a blog

家庭暴力 family/domestic violence

問題家具 problem furniture

炫富 flaunt wealth

決堤 breaching of the dike

上市 list share

賭球 soccer gambling

桑拿天 sauna weather

自殺 Dutch act

假發(fā)票 fake invoice

落后產(chǎn)能 outdated capacity

二房東 middleman landlord

入園難 kindergarten crunch

生態(tài)補(bǔ)償 ecological compensation

金磚四國 BRIC countries

笑料 laughing stock

泰國香米 Thai fragrant rice

學(xué)歷造假 fabricate academic credentials

泄洪 release flood waters

狂熱的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him

防暑降溫補(bǔ)貼 high temperature subsidy

暗淡前景 bleak prospects

文藝愛情片 chick flick

驚悚電影 slasher flick

房奴車奴 mortgage slave

上課開小差 zone out

萬事通 know-it-all

畢業(yè)典禮 commencement

散伙飯 farewell dinner

畢業(yè)旅行 after-graduation trip

節(jié)能高效的 fuel-efficient

具有時(shí)效性的 time-efficient

死記硬背 cramming

很想贏 be hungry for success

面子工程 face job

指甲油 nail varnish

射手榜 top-scorer list

學(xué)歷門檻 academic threshold

女學(xué)究 blue stocking

王牌主播 mainstay TV host

招牌菜 signature dishes

非正常死亡 excess death

影視翻拍 plays reshooting

四大文學(xué)名著 the four masterpieces of literature

城市熱島效應(yīng) urban heat island effect

逃學(xué) play hooky, 裝病不上班 play hooky from work

一線城市 first-tier cities

高考 the National College Entrance Examines

錄取分?jǐn)?shù)線 admission scores

小型警車 panda car

老爺車 vintage car

保障性住房 indemnificatory housing

一決高下 Duke it out

差別電價(jià) differential power prices

囤積居奇 hoarding and profiteering

灰色市場 Grey market

反傾銷 anti-dumping

經(jīng)濟(jì)二次探底 double dip

吃白食的人 freeloader

橙色預(yù)警 orange signal warning

公關(guān) public relation

不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day

吉利的日子 saints' days

人肉搜索 flesh search

廉租房 low rent housing

限價(jià)房 capped-price housing

經(jīng)適房 affordable housing

替罪羔羊 whipping boy

對口支援 partner assistance

掃把星 jinx

資本貨物 capital goods

初級產(chǎn)品 primary goods

商業(yè)服務(wù) commercial service

最終消費(fèi)品 final consumption goods

原材料 raw material

制成品 manufactured goods

重工業(yè) heavy industry

貿(mào)易順差 trade surplus

外匯儲備 foreign exchange reserve

潮人:trendsetter

發(fā)燒友: fancier

骨感美女:boney beauty

卡奴:card slave

蹦迪:disco dancing

電腦游戲迷:gamer

家庭主男:house-husband

小白臉,吃軟飯的:kept man

二奶:kept woman

麥霸:Mic king / Mic queen

型男:metrosexual man(范指那些極度重視外貌而行為gay化的直男,型男屬于其中的一種)

新新人類:new-new generation

另類:offbeat

菜鳥:rookie

“色”友(攝影愛好者):shutterbug

驢友:tour pal

娘娘腔:sissy

負(fù)翁:spend-more-than-earn

全職媽媽:stay-at-home mom

裸奔:streaking

80后:80's generation

百搭:all-match

肚皮舞:belly dance

片前廣告:cinemads

角色扮演:cosplay

情侶裝:couples dress

電子書:e-book

電子雜志:e-zine

胎教:fetal education

限時(shí)搶購:flash sale

合租:flat-share

期房:forward delivery housing

熒光紋身:glow tattoo

團(tuán)購:group purchase

健商:HQ

扎啤:jug beer

八卦,丑聞:kiss and tell

低腰牛仔褲:low-rise jeans

泡泡襪:loose socks

裸妝:nude look

普拉提:Pilates

黃牛票:scalped ticket

透視裝:see-through dress

掃貨:shopping spree

煙熏妝:smokey-eye make-up

水貨:smuggled goods

熱褲:tight pants

舌釘:tongue pin

納米技術(shù):nanotechnology

通靈:psychic

文憑熱 degree craze

反腐敗 anti-corruption

聯(lián)合軍演 joint military drill

財(cái)政赤字 budget deficit

拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet

打破記錄 break a record

創(chuàng)造新紀(jì)錄 create a new record

終生學(xué)習(xí) lifelong learning

天氣保險(xiǎn) weather insurance

正妹 hotty

對某人念念不忘 get the hots for

希望把好運(yùn)帶來給自己 touch wood

婚外戀 extramarital love; extramarital affair

職場冷暴力 emotional office abuse

贊助費(fèi) sponsorship fee

撫恤金 financial compensation,compensation payment

草莓族 Strawberry generation

草根總統(tǒng) grassroots president

點(diǎn)唱機(jī) juke box

笨手笨腳 have two left feet

演藝圈 Showbiz

核遏制力 nuclear deterrence

試點(diǎn),試運(yùn)行 on a trial basis

精疲力竭 be dead on one's feet

軟禁 be under house arrest

拼車 car-pooling

解除好友關(guān)系 unfriend v.

發(fā)送色情短信 sexting

暴走 go ballistic

婚檢 premarital check-up

天書 mumbo-jumbo

情意綿綿的 lovey-dovey

漂亮女人 tomato(俚語);妖嬈女子 cheese cake

懦夫 quitter(俚語)

母校 alma mater

非難 a kick in the pants

黑馬 dark horse

揮金如土 spend money like water

意外懷孕 unplanned pregnancy

人流 abortion

避孕措施 contraceptives

生殖健康 reproductive health

海外代購 overseas purchasing

試鏡 screen test

訪談節(jié)目 chat show

智力競賽節(jié)目 quiz show

武俠片 martial arts film

封面報(bào)道 cover story

跳槽 jump ship

閃婚 flash marriage

閃電約會 speeddating

閃電戀愛 whirlwind romance

刻不容緩,緊要關(guān)頭 crunch time

健身 bodybuilding

遮陽傘 parasol

人渣 scouring

頭等艙 first-class cabin

世界遺產(chǎn)名錄 the world heritage list

樂活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)

安樂死 euthanasia

私生子 an illegitimate child; a love child

一夜情 one-night stand