現(xiàn)如今,中國正在越來越緊密的與世界接軌,許多的翻譯公司也由此而生,面對這么多的翻譯公司,我們又該如何選擇正規(guī)的翻譯公司呢?讓我們一起和天譯君學(xué)習(xí)下關(guān)于翻譯公司的辨別事項(xiàng)。 

1、看翻譯公司的誠信:誠信是翻譯公司應(yīng)具有的最基本的品質(zhì)。新語絲北京翻譯公司田老師說:一些翻譯公司稱擁有幾百幾千的譯員。然而事實(shí)上在翻譯行業(yè)中級以上水平的譯員是很少的,特別是中譯外。翻譯是一項(xiàng)比較勞累的工作,語言水平較高、專業(yè)從事翻譯工作的人才是很少見的。如果以初級譯員來翻譯,即使譯審修改,譯稿的質(zhì) 量也不會是太高。因?yàn)樗麄內(nèi)狈φ\信或?qū)ψg員要求過低的公司可能無法履行當(dāng)前所說的相關(guān)承諾。 有的公司稱外籍人士審稿,那我們判斷一下,懂中文的專家做翻譯公司譯審的可能性大嗎?而且外籍人士審稿的費(fèi)用我們也可以算一下,一般的價(jià)格能負(fù)擔(dān)起外籍譯審的費(fèi)用嗎?

2、我們要電話或Email咨詢:經(jīng)過電話或Email咨詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出承諾的是什么樣的人,其業(yè)務(wù)熟悉程度和本身的語言水平,可判斷其承諾的可信程度。

3、要看郵箱后綴是否是正規(guī)的企業(yè)郵箱:由于翻譯行業(yè)是與文件打交道的行業(yè),郵箱那是必不可少的,正規(guī)的翻譯公司一般有自己的企業(yè)郵箱,以方便收發(fā)郵件,很少用到個(gè)人郵箱。

4、要看翻譯公司有無正規(guī)發(fā)票:能出具該公司正規(guī)發(fā)票的,就說明其經(jīng)過了工商、稅務(wù)登記,是正規(guī)翻譯企業(yè),翻譯質(zhì)量容易有一定保障,即使有問題也可以通過正常途徑解決。

5、要看翻譯公司報(bào)價(jià):俗話說:一分錢一分貨、便宜沒好貨,翻譯公司本來是智力與體力相結(jié)合的勞動(dòng),報(bào)酬應(yīng)該比較高,如果翻譯價(jià)格偏低,說明翻譯公司本身不過硬,或者翻譯人員缺少積極性而偷工減料,較后吃虧的還是客戶。 新語絲專業(yè)翻譯公司田老師告訴我們不要圖個(gè)小便宜,造成翻譯質(zhì)量不好,影響自己的工作。

6、要看翻譯公司的全職翻譯:全職翻譯對于公司必不可少,隨著翻譯經(jīng)驗(yàn)的日積月累,其翻譯水平和翻譯質(zhì)量也就越來越高,而依靠兼職翻譯的公司天天換人,翻譯公司質(zhì)量難得穩(wěn)定,售后服務(wù)更難保證。

如需了解更多資訊,歡迎致電天譯熱線:400-080-1181.