證件認(rèn)證翻譯在市場中的要求和標(biāo)準(zhǔn)是五花八門?,F(xiàn)在我們就以出國留學(xué)翻譯為例。有的出國留學(xué)人員問過以下問題:你們是不是教育部留學(xué)服務(wù)中心指定的翻譯公司?證件翻譯是不是需要用你們翻譯公司抬頭的紙打印才有效?你們的翻譯章是不是中英文的?
接下來,北京天譯時(shí)代翻譯公司就為您一一解答:
簽證翻譯蓋章的具體要求規(guī)定:
1. 翻譯公司印章的位置:大多數(shù)情況翻譯印章加蓋在文件每頁的右下角,也有蓋在文件左下角或下方正中位置。
2. 加蓋印章外的附加要求:大多數(shù)情況下,所辦理的機(jī)構(gòu)無特別說明或要求,加蓋印章即可;個(gè)別國家機(jī)構(gòu)還要求在文件下部附上翻譯機(jī)構(gòu)的地址、聯(lián)系電話、譯員的姓名和聯(lián)系電話。具體要求,需要客戶跟相關(guān)機(jī)構(gòu)咨詢核實(shí)后,給翻譯公司說明,以免耽誤行程和時(shí)間。
3.翻譯公司公章要求:一般要求中英雙語公章、還有中英雙語翻譯專用章。
4.翻譯公司是否有辦理簽證材料翻譯資質(zhì):理論上,任何經(jīng)工商行政部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務(wù),但翻譯蓋章服務(wù)的核心和基礎(chǔ)是“翻譯”,而不是“蓋章”。準(zhǔn)確、完整、得體的翻譯是“翻譯蓋章”的核心價(jià)值。簽證材料翻譯相關(guān)問題:
1.為什么需要翻譯蓋章?
為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動(dòng)局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機(jī)關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時(shí)需要有資質(zhì)翻譯公司蓋章證明。
2.翻譯蓋章需要注意哪些事項(xiàng)?
(1)翻譯專用章和公司公章是否清晰;
(2)翻譯章和公章是否蓋對(duì)位置;
(3)翻譯機(jī)構(gòu)是否有資質(zhì):有國家工商局頒發(fā)的營業(yè)執(zhí)照,組織機(jī)構(gòu)代碼證,國家承認(rèn)的翻譯專用章,一般成立5年以上的翻譯機(jī)構(gòu)都是很有資質(zhì)的。
在辦理簽證材料翻譯時(shí),還是建議多咨詢辦理的相關(guān)機(jī)構(gòu),以免影響行程,北京天譯時(shí)代翻譯公司的翻譯專用章和公司公章已經(jīng)在國家工商局備案、國家公安部注冊的。翻譯專用章和公司公章具有法律效應(yīng),并得工商局、法院、駐華大使館、領(lǐng)事館和國際組織的認(rèn)可,我們會(huì)對(duì)涉外公證翻譯的文件進(jìn)行蓋章(翻譯專用章和翻譯公司公章)的可信度確認(rèn),以保障您的利益。