許多學生在提交留學簽證材料時,往往會涉及到簽證翻譯的問題。這里,北京天譯時代翻譯公司留學專家請各位即將申請簽證的同學們切記注意以下幾點。

申請者在進行簽證翻譯時,較好選擇專業(yè)的翻譯公司。具體有以下幾種方式:

1、將材料交予正規(guī)的有資格的翻譯公司有專門的翻譯人員進行翻譯,翻譯后的文件中必須包含翻譯人員的全名,所在工作單位,單位地址以及聯(lián)系方式,還有翻譯人員的資歷。

2、去公證處將簽證材料進行公證。

3、去簽證申請中心進行翻譯。根據(jù)去年的簽證情況,建議申請者一定要認真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。

在提交銀行出具的存款證明時,必須提交該證明原件以及全文翻譯件。即使某些銀行可能已出具了該存款證明的中英雙語文件,但由于英文版的文件并非是全文翻譯(比如申請人的姓名或簽名仍然是中文等情況),該證明文件仍應(yīng)進行符合要求的翻譯。否則,由此產(chǎn)生的后果是申請人有可能被拒簽。

以上是北京天譯時代翻譯公司總結(jié)的留學簽證翻譯的要求,對于正在辦理或準備辦理的學生可能有幫助。如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:400-080-1181。