由上海鋼聯(lián)電子商務(wù)股份有限公司和新加坡泰拉賓公司聯(lián)合主辦的國際廢鋼大會在上海舉行,吸引了300余名來自國內(nèi)外廢鋼鐵產(chǎn)業(yè)鏈上的鋼鐵生產(chǎn)商、廢金屬加工貿(mào)易商、港口、投行及相關(guān)研究機(jī)構(gòu)及來自新加坡、荷蘭、墨西哥、加拿大、印度、美國等國的企業(yè)。
天譯時代翻譯公司為期間舉行的高峰論壇做同聲傳譯服務(wù)工作,此次同聲傳譯服務(wù)項(xiàng)目我司派出2名資深的英語同聲傳譯老師,并安排了350副同聲傳譯耳機(jī)。在受邀當(dāng)天,公司就組建同聲傳譯項(xiàng)目小組,針對項(xiàng)目選派較優(yōu)秀的同傳老師,讓老師對會議做出全面的分析,以做好同傳準(zhǔn)備工作。設(shè)備小組安排3名具有6年大會設(shè)備安裝經(jīng)驗(yàn)的技術(shù)人員。
據(jù)悉,此前國際廢鋼會議在上海已成功舉辦過兩屆,參會人數(shù)均達(dá)到了300人,目前該會議已經(jīng)成為國際廢鋼鐵行業(yè)的品牌會議,成為全球廢鋼鐵行業(yè)的一個高端供需交流平臺,為國內(nèi)外廢鋼鐵貿(mào)易商、鋼鐵生產(chǎn)商提供了溝通、交流的機(jī)會。
天譯時代翻譯公司可以提供多語言的同聲翻譯服務(wù),同時吸納了國內(nèi)大量不同語種的優(yōu)秀同傳翻譯譯員,資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗(yàn),根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語種、不同地點(diǎn)等綜合因素來匹配出最合適的譯員,同傳翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的同傳翻譯價格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-080-1181,由客服人員為您評估翻譯價格和完成時間。為您提供較優(yōu)的語言解決方案。