天譯時(shí)代北京翻譯公司與國(guó)家廣播電影電視總局簽訂長(zhǎng)期合作合同,負(fù)責(zé)其15個(gè)國(guó)家的專業(yè)資料翻譯。(一)研究并擬定廣播電視宣傳和影視創(chuàng)作的方針政策,把握輿論導(dǎo)向;指導(dǎo)廣播電視宣傳和廣播影視創(chuàng)作并協(xié)調(diào)其題材規(guī)劃;指導(dǎo)廣播電影電視管理體制改革。
(二)研究并起草廣播電影電視事業(yè)管理的法律、法規(guī);制訂廣播電影電視管理規(guī)章和事業(yè)的發(fā)展規(guī)劃;監(jiān)督管理廣播電視節(jié)目、衛(wèi)星電視節(jié)目收錄和通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播的視聽節(jié)目;負(fù)責(zé)用于廣播電臺(tái)、電視臺(tái)播出的廣播電視節(jié)目的進(jìn)口管理并負(fù)責(zé)內(nèi)容審核。
(三)審批縣級(jí)以上(含縣級(jí))廣播電視播出機(jī)構(gòu)和電影、廣播電視節(jié)目、電視劇制作單位的建立和撤銷;組織審查在廣播電視中播出的電影、電視劇及其他節(jié)目的內(nèi)容和質(zhì)量;發(fā)放和吊銷電影攝制、公映許可證和電視劇制作、發(fā)行許可證。
(四)管理廣播電影電視科技工作,制訂有關(guān)技術(shù)政策和標(biāo)準(zhǔn),指導(dǎo)廣播電影電視系統(tǒng)適用高新技術(shù)的科學(xué)研究和開發(fā)應(yīng)用;研究廣播電影電視方面的經(jīng)濟(jì)政策。
(五)按照國(guó)家的統(tǒng)籌規(guī)劃、宏觀政策和法律法規(guī),對(duì)廣播電視專用網(wǎng)進(jìn)行具體規(guī)劃并管理;制訂廣播電視專用網(wǎng)的具體政策、規(guī)章和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),指導(dǎo)分級(jí)建設(shè)和開發(fā)工作,保證廣播電視節(jié)目的安全播出;受信息產(chǎn)業(yè)部委托,編制廣播電視專用頻段規(guī)劃,指配廣播電視頻率(頻道)和功率等技術(shù)參數(shù);參與制訂國(guó)家信息網(wǎng)絡(luò)的總體規(guī)劃。
(六)領(lǐng)導(dǎo)中央人民廣播電臺(tái)、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)和中央電視臺(tái)(以下簡(jiǎn)稱“中央三臺(tái)”),對(duì)其重大宣傳進(jìn)行協(xié)調(diào)和檢查,統(tǒng)一組織和管理其節(jié)目的傳輸覆蓋。
(七)研究制訂廣播電影電視系統(tǒng)外事工作的有關(guān)規(guī)定;管理并指導(dǎo)廣播電影電視對(duì)外和對(duì)香港特別行政區(qū)及澳門、臺(tái)灣地區(qū)的交流與合作。
(八)承辦黨中央、國(guó)務(wù)院交辦的其他事項(xiàng)。
機(jī)構(gòu)設(shè)置:辦公廳、總編室、電影事業(yè)管理局、社會(huì)管理司、人事教育司、計(jì)劃財(cái)務(wù)司、科技司、外事司、保衛(wèi)司、機(jī)關(guān)黨委。
北京天譯時(shí)代翻譯公司可以提供多語(yǔ)言的同傳翻譯服務(wù),同時(shí)吸納了國(guó)內(nèi)大量不同語(yǔ)種的優(yōu)秀同傳翻譯譯員,資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗(yàn),根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語(yǔ)種、不同地點(diǎn)等綜合因素來(lái)匹配出最合適的譯員,同傳翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的同傳翻譯價(jià)格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時(shí)代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-080-1181,由客服人員為您評(píng)估翻譯價(jià)格和完成時(shí)間。為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。